我需要将我们的网站本地化为多种语言。
该网站由多个静态页面组成,没有动态后端。
我们有一个良好的国际社会,人们愿意帮助我们。
问题是如何安排网站翻译,正确的工作流程是什么?
静态网站本地化的最佳实践是什么?
如何组织语言字符串包?
如何组织从字符串捆绑到生产网页的工作流程?
是否可以以 wiki 的方式安排翻译,让多个翻译者可以同时翻译一个字符串包?
UPDATE:
截至 2012 年 3 月,99translations 已停产。我发现的另一个类似的服务是www.getlocalization.com/ http://www.getlocalization.com/
原始信息:
你可以使用类似的东西99translations.com http://99translations.com。在那里打开一个项目并请求您的社区帮助翻译。例如,这就是这些人的方式smartgwt http://99translations.com/public_projects/show/153 did it
本文内容由网友自发贡献,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有涉嫌抄袭侵权的内容,请联系:hwhale#tublm.com(使用前将#替换为@)